Descriptif
Contact : Cécile Brossaud cecile.brossaud@telecom-paris.fr
Ce cours est adapté aux étudiants de 2e année : possibilité alors pour les Français et les Internationaux de se rencontrer sur des créneaux communs en dehors du calendrier de cours ci-dessous, de plus ce projet exige une réelle autonomie d'apprentissage et du temps pour le mener jusqu'au bout.
Calendrier des cours - à lire attentivement
- Période 2 : 3 cours (novembre, décembre et janvier) où sont présents tous les Tandems
- Périodes 2 et 3 : 2 entretiens par tandem (février et avril)
- Période 4 : soutenance devant jury (fin mai/début juin)
Pré-requis La langue française est la langue de communication et d'études dans ce cours. Le niveau B1 acquis minimum est nécessaire pour s'inscrire.
Constitution des Tandems - Comment trouver un partenaire ?
- parmi les inscrits à ce cours (je vous propose un tableau partagé sur drive avant le 1er cours afin que vous communiquiez entre vous et fassiez connaissance pour définir vos objectifs et intérêts communs)
- parmi les étudiants de l'école ou d'autes écoles (votre partenaire n'est pas obligé de suivre le cours mais attention : vos emplois du temps doivent être compatibles pour vous retrouver régulièrement et "vivre" votre tandem)
- les enseignants du Département Langues et Cultures peuvent aussi diffuser votre demande dans leurs cours.
Lors du 1er cours, vous devez avoir tous trouvé un partenaire Tandem
Objectifs - On parle d'apprentissage en tandem lorsque 2 personnes de langue maternelle différente travaillent ensemble...
- pour pratiquer chacun la langue de l'autre
- pour en savoir plus sur l'autre et sa culture
- pour échanger des expériences et des connaissances sur les milieux personnels et professionnels respectifs
Ce projet permet aussi, grâce à un apport théorique et pratique :
- de s'initier au concept d'interculturel et sa réalité
- de développer de réelles stratégies d'apprentissage en autonomie
Moyens
- des rendez-vous réguliers (hebdomadaires si possible) avec votre partenaire Tandem (découverte de la culture et pratique de la langue cible),
- un apport théorique sur l’interculturel et sur l'apprendre à apprendre une langue,
- des ressources en ligne,
- un suivi par tandem personnalisé à distance,
- la création d'un carnet d'apprentissage
- un retour d'expérience devant un jury d’enseignants de langues
15 heures en présentiel (20 blocs ou créneaux)
20 heures de travail personnel estimé pour l’étudiant.
effectifs minimal / maximal:
8/32Format des notes
Numérique sur 20Littérale/grade européenPour les étudiants du diplôme Diplôme d'ingénieur
L'UE est acquise si Note finale >= 10- Crédits ECTS acquis : 1.5 ECTS
- Crédit d'UE partagées acquis : 1.5
La note obtenue rentre dans le calcul de votre GPA.
Pour les étudiants du diplôme Programme de mobilité des établissements français partenaires
L'UE est acquise si Note finale >= 10- Crédits ECTS acquis : 1.5 ECTS
La note obtenue rentre dans le calcul de votre GPA.